← Все вопросы
Стоит ли называть переменные английскими словами, а не транслитом или русским?
8
Я плохо знаю английский, и мне проще писать summa, kolichestvo, polzovatel. Но в роликах все пишут по-английски. Это прям важно или можно как удобно? Почему вообще так принято?
2 ответа
11
✓ Принятый ответ — помог автору
Технически код с summa и kolichestvo будет работать — Python и большинство языков это разрешают. Но называть переменные по-английски стоит, и вот почему:
- Код читают другие люди (и будущий ты). В команде транслит выглядит как иностранщина и тормозит чтение.
total,count,userпонятны любому программисту в мире. - Это тренировка английского бесплатно. Каждый раз, когда придумываешь имя
countвместоkolichestvo, ты учишь слово в контексте. За год так набирается солидный словарь IT-лексики. - Транслит — худший вариант из всех. Если уж совсем не тянешь английский, лучше честный русский в комментариях, чем
polzovatel_summa_zakaza.
Совет: начни с простого. i, n, total, count, name, result, data — этих слов хватит на 90% переменных, и они короткие.
3
Подтверждаю про транслит — это реально самое неудобное. Глаз спотыкается, потому что мозг пытается прочитать это и как русское, и как английское. Лучше уж kol сократить до международного cnt (count). А ещё английские имена короче: cnt против kolichestvo — экономия на каждой строке.
Ваш ответ
Войдите, чтобы ответить на вопрос.