← Все вопросы

Стоит ли называть переменные английскими словами, а не транслитом или русским?

Задан 24 месяца назад519 просмотров2 ответа
8

Я плохо знаю английский, и мне проще писать summa, kolichestvo, polzovatel. Но в роликах все пишут по-английски. Это прям важно или можно как удобно? Почему вообще так принято?

2 ответа

11
✓ Принятый ответ — помог автору

Технически код с summa и kolichestvo будет работать — Python и большинство языков это разрешают. Но называть переменные по-английски стоит, и вот почему:

  1. Код читают другие люди (и будущий ты). В команде транслит выглядит как иностранщина и тормозит чтение. total, count, user понятны любому программисту в мире.
  2. Это тренировка английского бесплатно. Каждый раз, когда придумываешь имя count вместо kolichestvo, ты учишь слово в контексте. За год так набирается солидный словарь IT-лексики.
  3. Транслит — худший вариант из всех. Если уж совсем не тянешь английский, лучше честный русский в комментариях, чем polzovatel_summa_zakaza.

Совет: начни с простого. i, n, total, count, name, result, data — этих слов хватит на 90% переменных, и они короткие.

3

Подтверждаю про транслит — это реально самое неудобное. Глаз спотыкается, потому что мозг пытается прочитать это и как русское, и как английское. Лучше уж kol сократить до международного cnt (count). А ещё английские имена короче: cnt против kolichestvo — экономия на каждой строке.

Ваш ответ

Войдите, чтобы ответить на вопрос.